FG
Издание о Fable

 
Политика сайта в отношении авторских прав

Общие положения

Сайт FableGame.INFO уважает права авторов любого контента, размещаемого или потенциально пригодного к размещению у нас в соответствии с нашей тематикой. Если вам кажется, что какая-либо информация на сайте нарушает ваши авторские права, вы можете обратиться к администратору.

При этом политика сайта в отношении авторских прав основывается на следующих принципах:

  1. Признание права авторства контента (всегда указывается автор).
  2. Честность при перепосте материала (всегда указывается источник и, в случае новостей, дата первичной публикации).
  3. Уважение гражданского законодательства Российской Федерации (часть, касающаяся защиты авторских прав).

Политика в отношении контента сайта

Все материалы на сайте (кроме созданных исключительно командой сайта) общедоступны.

Копирование контента, созданного для сайта FableGame.info, следует производить только с разрешения Редакции сайта и автора материала, при копировании обязательно указание ссылки на страницу-источник и ника автора материала.

Политика в отношении издателей и разработчиков игры

Fable и все соответствующие обозначения являются собственностью Lionhead.

Политика в отношении Fable Wiki и других иностранных фан-сайтов по Fable

Особого внимания заслуживают наши взгляды на использование материалов с англоязычного ресурса Fable Wiki.

Многие из наших переводных статей отмечены следующими словами:

Использован материал сайта http://fable.wikia.com. Права на перевод и редакцию принадлежат пользователю USERNAME и сайту fablegame.info. При копировании обязательна ссылка на источник.

Это значит, что база для таких статей берётся с Fable Wiki в соответствии с лицензией Creative Commons, указанной на упомянутом сайте. Однако это не означает, что материал остаётся нетронутым - речь не идёт о простом копировании.

  1. Мы относимся к этим переводам как к средству быстрее и проще обеспечить известность нашей любимой игре (ни для кого не секрет, что на Западе фан-сообщества развиты гораздо лучше чем у нас; это объясняет, почему на одной только Fable Wiki, возможно, больше фактов о Fable, чем в целом в Рунете).
  2. Мы выполняем художественный перевод с соблюдением всех норм русского языка и с адаптацией к русскоязычной локализации игр серии Fable. Этот перевод является интеллектуальной переработкой - весьма сложной и требующей большого количества времени, множества сверок и особых методов организации процесса (которые разработаны нами и регламентируются специальными правилами с учётом сложившейся практики).
  3. Мы изменяем и дополняем переведённые статьи, постепенно превращая их в совершенно новые тексты (надстраивая над взятым фундаментом новые факты, рисунки и т.д.). Если мы не согласны с трактовкой фактов на Wiki, если мы считаем, что в исходнике чего-либо не хватает, мы добавляем необходимое.
  4. Мы не пользуемся Википедией и русской версией Fable Wiki (ru.fable.wikia.com), так как эти ресурсы, на наш взгляд, не предлагают достойной альтернативы русскоязычным фанатам Fable. На наш взгляд, только необходимая централизация публикования статей и чёткие правила, а не коллективное творчество, могут на нашей почве дать нам всем достойный ресурс, которым и призван стать наш сайт. (Тем не менее мы за сотрудничество с российской Fable Wiki, так как сейчас конкуренция лишь навредит популярности серии Fable!).

Сказанное верно и в отношении ресурсов по Fable-моддингу, которые послужили основой для нашего собственного гайда по моддингу - первого в Рунете. Как показывает история, адаптация зарубежного опыта - проверенный менеджерский подход.