FG
Издание о Fable
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Беседка » Креативы, музыка и видео » Английский
Английский
Imperator Дата: Понедельник, 07.06.2010, 20:29 | Сообщение # 1

Тиран
Группа: Экс-команда FableGame
Сообщений: 1320
Награды: 16
Репутация: 589
Статус:
Пользователь не в сети :(
У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел - перевод английских пословиц. Ну, естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше - фразеологического) не обойтись. Но студент - человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках. И вот есть такая пословица: Like cures like, что в переводе значит: "Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение "нравиться, любить", а cure - "лекарство". Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: "Любить, лечиться и снова любить!"

"Тот,кто хочет слишком многого,рискует потерять всё.Конечно,тот кто хочет получить от жизни слишком малого,может не получить ничего"
Показания Томми Анджело на суде перед Эннио Сальери,1938 г.
 
Малефикус Дата: Среда, 08.06.2011, 12:54 | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





Малодец
 
Форум » Беседка » Креативы, музыка и видео » Английский
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: